PERFORMANCE

En el cuento trenzaré mi tristeza de Paola Klug, una anciana nos aconseja trenzarnos el cabello para hacer que las tristezas queden atrapadas en él y soltarlo cuando la tristeza se haya desvanecido.

Basada en este cuento y a modo de compromiso conmigo misma, a partir hoy, primero de Julio de 2015, permaneceré con el cabello trenzado, durante el tiempo que sea necesario hasta que la tristeza se vaya, cuando esto suceda el cuerpo dejará de dolerme y finalmente me soltaré el cabello.

Durante la performance mantendré un blog como registro, en donde diariamente colocaré una foto mía con la trenza mientras desarrollo mis actividades cotidianas. El  primer día de cada mes a partir de Agosto, acudiré a algún espacio público para interactuar con las personas, hacer visible mi trenza, mi recuperación y tejer/trenzar redes de fortaleza emocional con las personas que me quieran acompañar.
Kathryn Páucar
Lima, 1 de julio de 2015

______


English version

In the tale I will braid my sadness of Paola Klug, an old woman advises us to braid our hair to make sadness get trapped in it and drop the braids when sadness had vanished.

Based on this story and as a commitment to myself, starting today, July 1th, 2015, I will remain with braided hair, for as long as necessary until the sadness goes away, when this happens my body will stop hurting and finally I'll let my hair down.

During the performance I will keep a blog as a record, where I will daily put a picture of myself with the braid while I develop my daily activities. On the first day of each month starting in August, I will go to a public space to interact with people, make my braid visible, my recovery and weave/braid networks of emotional strength with the people who want to accompany me.

Kathryn Páucar

Lima, July 1, 2015